Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
Did you miss your
activation email?
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
Home
Help
Search
Login
Register
News
:
Taking Care of Business - 2019
*
Taking Care of Business - 2018
*
Having problems registering?
Iron Tower Studio Forums
RPG
The Age of Decadence
Translation Forum
(Moderator:
Vahha
)[General] Technical localization talk
Pages:
1
...
6
7
[
8
]
9
10
...
16
Go Down
Print
Author
Topic: [General] Technical localization talk (Read 31626 times)
AbounI
Posts: 743
Re: [General] Technical localization talk
«
Reply #105 on:
July 15, 2017, 06:59:35 pm »
About the final tweak of Maadoran City layer : "Healer" has been replaced by "Medicus", but as this NPC is a female, shouldn't it be "Medica" instead?
https://en.wiktionary.org/wiki/medicus
check the file AoD_ maadoran_map_final.psd
Then, I'm not sure what has to be translated exactly on the cities maps : only the basic layers or the whole content with various locations that can be unlocked during the course of the game?
Do we have to create some PNG buttons for these locations (e.g. Al-Rashid Fort aka the Imperial Guards Fort in Maadoran) ?
Answer is found
«
Last Edit: July 17, 2017, 05:22:03 pm by AbounI
»
Logged
AbounI
Posts: 743
Re: [General] Technical localization talk
«
Reply #106 on:
July 18, 2017, 05:59:01 am »
While checking the downloaded archive( aod_english_1.5.0.92.7z) containing all the files needed for the tanslation, it appears there are no file for the various unlockable locations at Ganezzar (art\gui\maps\image).
Also, the files "mdnMap_doctor_h.png" and "mdn Map_doctor_n.png" are missing. Those files exist for Teron, but not for Maadoran. Is it normal? I would like for the French Translation to use "Medicus" (male) in Teron, and "Medica"(female) in Maadoran.
Logged
Sunfire
Archmaster
Posts: 3509
Veni, vidi, vici
Re: [General] Technical localization talk
«
Reply #107 on:
July 18, 2017, 07:09:28 am »
Quote from: AbounI on July 18, 2017, 05:59:01 am
While checking the downloaded archive( aod_english_1.5.0.92.7z) containing all the files needed for the tanslation, it appears there are no file for the various unlockable locations at Ganezzar (art\gui\maps\image).
Also, the files "mdnMap_doctor_h.png" and "mdn Map_doctor_n.png" are missing. Those files exist for Teron, but not for Maadoran. Is it normal? I would like for the French Translation to use "Medicus" (male) in Teron, and "Medica"(female) in Maadoran.
Seems like they aren't used anymore, just text inscriptions.
Logged
The LoRE Team
Community Edition
mod
Every plot you take, every bug you make, every script you break, every end you fake, I'll be watching you.
AbounI
Posts: 743
Re: [General] Technical localization talk
«
Reply #108 on:
July 18, 2017, 09:31:54 am »
Quote from: Sunfire on July 18, 2017, 07:09:28 am
Quote from: AbounI on July 18, 2017, 05:59:01 am
While checking the downloaded archive( aod_english_1.5.0.92.7z) containing all the files needed for the tanslation, it appears there are no file for the various unlockable locations at Ganezzar (art\gui\maps\image).
Also, the files "mdnMap_doctor_h.png" and "mdn Map_doctor_n.png" are missing. Those files exist for Teron, but not for Maadoran. Is it normal? I would like for the French Translation to use "Medicus" (male) in Teron, and "Medica"(female) in Maadoran.
Seems like they aren't used anymore, just text inscriptions.
But they're not implemented in the basic layers of the cities (dds files)
Logged
AbounI
Posts: 743
Re: [General] Technical localization talk
«
Reply #109 on:
July 21, 2017, 12:28:24 pm »
file : temple_ending.cs
"His long-winded attempts to explain the situation fall on deaf ears and only make the matters worse as a loremaster who does nothing but talk is no better than a talking bird but a lot less pleasing to the eye."
Something in this long sentence is missing, but I dont know exactly what. It could be a coma here or there. Anyway, I'm not sure how to fully understand the end "but a lot less pleasing to the eye". Who is the less pleasant to the eyes? the loremaster or the talking bird?
update:
In this same file, a spotted typo:
"He offers the finest selection at very reasonable prices, promising to
fulfil
any order within two weeks or it's free". Is should be "
fulfill
" ?
«
Last Edit: July 21, 2017, 12:35:57 pm by AbounI
»
Logged
AbounI
Posts: 743
Re: [General] Technical localization talk
«
Reply #110 on:
July 26, 2017, 05:03:43 am »
More typos:
1) file : vignette_loremaster.xml
- "You
recieve
the map from Gracius". Should be "
receive
"
- "I got this sphere,
though" Hand
the map and the sphere to Feng". A
missing dot
after
though"
- "Please take the map and study it properly". There are thrice this sentence, but two of them don't have the
coma
after
Please
- "Apparently, he wasn't welcome in this town, and with the assassins' guild almost out of work... I'm surprised he made it as far as the inn.". There are
2 double blank space
in this one: the first after "assassin's", the second after the three dots
- "Alright, I wanted to save it for later, but I do need to pay for the inn, so..." The prospector unwraps yet another "artefact", revealing a charred skull." Again,
a double blank space
after
"artefact",
- "[success]"Well, don't I feel foolish now... Still, the jewels alone have gotta be worth a few hundred."
Double blank space
after
now...
2) vignette_drifter.xml
- "At the back of the tavern piles of loot sit atop tables, waiting to be counted and
divided
.". It should be "
divvied
". This sentence is also found in the file vignette_mercenary.xml, with the same typo.
- ""Let's head back, " says Vardanis, looking relieved". As the NPC is no longer speaking after that, shoudln't it be a dot instead of the coma? Anyway, there's also
a double blank space
here after
back,
- "As is often the case when one's chasing "easy
money.
". (x3). In each one, it should be "..."easy
money"."
.
«
Last Edit: July 26, 2017, 09:19:36 am by AbounI
»
Logged
AbounI
Posts: 743
Re: [General] Technical localization talk
«
Reply #111 on:
July 28, 2017, 08:00:07 am »
Something's wrong in the file teron_palace_TA.xml
situation:
"[success]You wait for the guard to pass, then dart into the hallway and run as silently as you can, counting the heartbeats. It's clear that you won't make to the stairs leading down in time. You see two rooms up ahead. The guard behind you will reach the end of the hallway and turn around at any moment now. You have no choice but to pick a room and hope for the best."
After these entries, a choice for the PC opens up:
1) "The room on the left."
2) "The room on the right."
Then the descs, where it appears there is a an issue:
- "You duck into the room on your
left
. It's a display room where Antidas keeps his ancient curiosities. It's empty at the moment, but it's wide open and you will be fully exposed if someone were to walk in."
- "[sneak failure]You duck into the room on your
left
. It's a dining chamber...."
So from here, both room are on the left side, but deeper in the file, there is this entry:
- "[sneak success]You duck into the room on your
right
. It's a dinning chamber..."
So I guess the dining room is actually the right one, and not the left, to match the second choice.
«
Last Edit: July 28, 2017, 08:47:55 am by AbounI
»
Logged
Sunfire
Archmaster
Posts: 3509
Veni, vidi, vici
Re: [General] Technical localization talk
«
Reply #112 on:
July 29, 2017, 08:57:31 am »
Here is the Daratan palace 2nd floor.
screenshot_037-00000.jpg
(322.32 KB, 1366x768 - viewed 71 times.)
Logged
The LoRE Team
Community Edition
mod
Every plot you take, every bug you make, every script you break, every end you fake, I'll be watching you.
AbounI
Posts: 743
Re: [General] Technical localization talk
«
Reply #113 on:
July 29, 2017, 05:19:35 pm »
Thanks Sunfire. That's useful.
Otherwise, file Feng_01.xml is empty
Logged
Sunfire
Archmaster
Posts: 3509
Veni, vidi, vici
Re: [General] Technical localization talk
«
Reply #114 on:
July 30, 2017, 01:58:32 am »
Yw, I'll re-upload it (and add some more files) today.
«
Last Edit: July 30, 2017, 03:01:35 am by Sunfire
»
Logged
The LoRE Team
Community Edition
mod
Every plot you take, every bug you make, every script you break, every end you fake, I'll be watching you.
AbounI
Posts: 743
Re: [General] Technical localization talk
«
Reply #115 on:
July 30, 2017, 05:24:48 am »
TY
Logged
lingualconsultancy
Neophyte
Posts: 1
Re: [General] Technical localization talk
«
Reply #116 on:
August 12, 2017, 05:02:33 am »
Hi
you can take help from this link.
https://www.ibm.com/support/knowledgecenter/en/SS6PEW_9.4.0/com.ibm.help.local.wuf.doc/WUF_Localization.html
Logged
Nick
Administrator
Posts: 2176
En Taro Adun!
Re: [General] Technical localization talk
«
Reply #117 on:
August 12, 2017, 04:16:34 pm »
Wait, do spambots now post links to IBM support articles?
Logged
"Oh, 'twould be marvelous if the world and its moral questions were like some game board, with plain black players and white, and fixed rules, and nary a shade of grey."
The Black Company. Shadows Linger.
"But is the best good enough?"
(c) Oscar
AbounI
Posts: 743
Re: [General] Technical localization talk
«
Reply #118 on:
August 19, 2017, 03:31:42 am »
Reporting more typos in:
- vignette_merchant.xml:
"You
recieve
a map from Linos" :
receive
- vignette_thief.xml:
UID#102 & UID#106: "You grab the rope and start climbing, quickly and effortlessly pulling yourself up. You reach the window in no time and slip inside, way ahead of the inn's guards. Looks like you've missed quite a party.
Three people are dead
... An old travel chest stands open.
The trader doesn't have much, which is probably why he risked coming to Teron
. Some clothes, a small leather bag – judging by its weight, less than a hundred imperials, food rations, a few iron bars, and a short sword. The sound of footsteps in the corridor reminds you of the danger. You don't have much time left"
As the trader is dead, it should be "The trader didn't have much", no ?
- teron_palace_TA.xml:
UID#263 : "When you reach the cabinet, a tap on one of the
panel
returns a hollow sound." It should be "
panels
"
UID#220 : "[sneak]Climb over the wall". Missing dot here
UID#347: "Break
his
legs and throw
him
off the roof, boys." Missing GenderVars here :
break <his/her>
+
throw <him/her>
- Cassius_01.xml:
"And finally, the
meteor metal
is an aleier of iron and several rare metals". That's the outdated name for
sky metal
.
-Quest_AG1.xml :
UID#10 : "[persuasion][charisma]"Because recovering the reports is more important than killing you. The lesson has already been taught." Nod at the other
body
on the floor." There are actually 2
bodies
: the old man and the girl at this moment.
-Quest-AG2.xml:
UID#483 + UID#508: "- The guild lies in ruins. Your betrayal won't be forgotten"
It's an added message that appears in the textbox, so there is a missing dot for both of them.
Logged
AbounI
Posts: 743
Re: [General] Technical localization talk
«
Reply #119 on:
September 05, 2017, 01:51:38 pm »
Do the GenderVars allow some blank space inside the tags? Like d<u/e la> : "du/de la" ...
Logged
Pages:
1
...
6
7
[
8
]
9
10
...
16
Go Up
Print
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
RPG
-----------------------------
=> Colony Ship: A Post-Earth Role Playing Game
=> The Age of Decadence
===> Public Beta Discussions
===> Combat Demo Discussions
===> Translation Forum
=> Dungeon Rats
=> The Shelter - Official Dead State Forum
===> Everything Zombie
===> Dead State General Discussion (No Spoilers)
===> Dead State Ally and Story Discussion (Spoilers)
===> Dead State Bugs and Feedback
===> Dead State Pre-Release Forum Content
=====> Dead State Beta Forum
=======> General Discussion
=======> Bugs / Technical Issues
=========> Combat & Pathfinding
=========> Items, Inventories, and Loot
=========> Allies
=========> Dialogue & Story
=========> Shelter Management
=========> Main Map & Levels
=========> GUIs & Display
=========> Perks & Traits
=========> Other
=======> Design Feedback
=========> Combat and Pathfinding
=========> Items, Inventories, and Loot
=========> Allies
=========> Dialogue & Story
=========> Shelter Management
=========> Main Map & Levels
=========> GUIs & Display
=========> Perks & Traits
=========> Other
=====> Dead State: The First Seven Days
=> Rogue Moon Studios
===> Cults
===> System Crash
===> Scars of War
=> RPG Design
=> RPG Discussion
=> The Depository
-----------------------------
Other
-----------------------------
=> The Reading Lounge
=> General Discussion
===> LoRE Team
Loading...