Iron Tower Studio ForumsRPGThe Age of DecadenceTranslation Forum[RU] AoD Russian translation discussion / Обсуждение русского перевода игры
Pages: 1 ... 41 42 [43] 44 45 ... 170   Go Down
Print
Author Topic: [RU] AoD Russian translation discussion / Обсуждение русского перевода игры  (Read 764517 times)
KuroiNeko
Neophyte

Posts: 7


View Profile
« Reply #630 on: December 17, 2012, 01:09:14 am »

Тогда заранее большое спасибо! Я только начал, но похоже перевод просто шикарный Smile

<половые/теги> у меня пока вообще не работают Sad
text_vars.cs заменил и .dso у меня новый(размер 4.3 кб). Может чего-то не так сделал ?
Играю. за скитальца aka drifter, пока 3 из 3х не сработавших тега:
(click to show/hide)

upd:
Начал за другого персонажа.. теги тоже не неботают.. наверное все же какой-то косяк у меня..
upd2:
Я бы взгялнул на оригинал(но не нашел его), но мне кажется что-то тут не так Smile
(click to show/hide)
« Last Edit: December 17, 2012, 03:24:21 am by KuroiNeko » Logged
Saruman
*
Posts: 366



View Profile
« Reply #631 on: December 17, 2012, 04:48:53 am »

Тогда заранее большое спасибо! Я только начал, но похоже перевод просто шикарный Smile

<половые/теги> у меня пока вообще не работают Sad
text_vars.cs заменил и .dso у меня новый(размер 4.3 кб). Может чего-то не так сделал ?
Играю. за скитальца aka drifter, пока 3 из 3х не сработавших тега:
(click to show/hide)

upd:
Начал за другого персонажа.. теги тоже не неботают.. наверное все же какой-то косяк у меня..
upd2:
Я бы взгялнул на оригинал(но не нашел его), но мне кажется что-то тут не так Smile
(click to show/hide)

Может, какой-то косяк компиляции... сейчас сложно сказать. Попробуй открыть textvars.cs блокнотом и пересохранить его в кодировке UTF-8, и повторить компиляцию. Хотя готов поклясться, что он и так должен быть в UTF-8.

То, что ты поместил в спойлеры, я почему-то не вижу  Sad
Есть возможность сделать скрины текстов с ошибками и несуразицами?
Logged
KuroiNeko
Neophyte

Posts: 7


View Profile
« Reply #632 on: December 17, 2012, 05:34:28 am »

Хотя готов поклясться, что он и так должен быть в UTF-8.

Таки нет, не utf-8 Smile Пересохранил, теперь все работает.
Насчет двух запусков я наверное ошибся, думаю я просто забыл удалить scripts.aod утром .

Не уверен что увидишь превью картинки спойлере, так что просто ссылка.
Мошенник, начало. http://img.by/i/auSRB.png
Что за предатель ?!
PS Куски английского в русском тексте считаются багами? Или вы и так о них знаете ?
« Last Edit: December 17, 2012, 05:46:16 am by KuroiNeko » Logged
Saruman
*
Posts: 366



View Profile
« Reply #633 on: December 17, 2012, 10:32:39 am »

Ох, ёпть, что за предатель? Щас разберёмся :-)

Куски английского в диалогах - это баг, непереведёнными должны остаться только всплывающие фразы и содержимое окошка сообщений.

апд

Граций говорит это не главгерою, а бормочет про себя, ругая своего друга, который дал (или продал) ему карту. Сейчас изменю текст для бОльшей ясности.
« Last Edit: December 17, 2012, 10:36:43 am by Saruman » Logged
KuroiNeko
Neophyte

Posts: 7


View Profile
« Reply #634 on: December 17, 2012, 11:24:37 am »

английский текст
ненужный тег
Logged
Vince
Developer

Posts: 8690



View Profile
« Reply #635 on: December 17, 2012, 11:31:30 am »

Ох, ёпть, что за предатель? Щас разберёмся :-)

Куски английского в диалогах - это баг, непереведёнными должны остаться только всплывающие фразы и содержимое окошка сообщений.

апд

Граций говорит это не главгерою, а бормочет про себя, ругая своего друга, который дал (или продал) ему карту. Сейчас изменю текст для бОльшей ясности.
He tells it to the player's character when the PC manages to create an impression that the trader's future is in his/her hands. According to google, the correct word for benefactor is 'благодетель'.
Logged
Saruman
*
Posts: 366



View Profile
« Reply #636 on: December 17, 2012, 11:43:27 am »

Ох, ёпть, что за предатель? Щас разберёмся :-)

Куски английского в диалогах - это баг, непереведёнными должны остаться только всплывающие фразы и содержимое окошка сообщений.

апд

Граций говорит это не главгерою, а бормочет про себя, ругая своего друга, который дал (или продал) ему карту. Сейчас изменю текст для бОльшей ясности.
He tells it to the player's character when the PC manages to create an impression that the trader's future is in his/her hands. According to google, the correct word for benefactor is 'благодетель'.
Oh shit. Mea culpa.
Logged
Saruman
*
Posts: 366



View Profile
« Reply #637 on: December 17, 2012, 11:55:49 am »

Всё исправил, изменились диалоги и textvars. Есть смысл выкладывать изменённое?
KuroiNeko, большое спасибо за фидбэк.
Logged
KuroiNeko
Neophyte

Posts: 7


View Profile
« Reply #638 on: December 17, 2012, 12:11:34 pm »

Думаю нет, выложите потом все сразу.
Спасибо вам, за перевод Smile
PS Как я понимаю демка по размера гораздо меньше финальной версии игры. Вам дадут тексты квестов из оставшейся части, что бы переводили их параллельно с разработкой? Или перевода придется долго-долго ждать после релиза игры ?
« Last Edit: December 17, 2012, 12:16:26 pm by KuroiNeko » Logged
Saruman
*
Posts: 366



View Profile
« Reply #639 on: December 17, 2012, 12:17:15 pm »

Думаю нет, выложите потом все сразу.
Спасибо вам, за перевод Smile
Да не за что, но дальше работа на 90% зависит от тестеров-добровольцев вроде вас. Лучшей благодарностью будут как раз багрепорты!

PS Как я понимаю демка по размера гораздо меньше финальной версии игры. Вам дадут тексты квестов из оставшейся части, что бы переводили их параллельно с разработкой? Или перевода придется долго-долго ждать после релиза игры ?
Мы имеем доступ к тестовым версиям, так что перевод однозначно начнётся до выхода игры. Не параллельно с написанием английских текстов, конечно, но и так неплохо. Когда перевод будет готов - загадывать не буду, энтузиазм и свободное время имеют свои пределы.
« Last Edit: December 17, 2012, 12:21:47 pm by Saruman » Logged
KuroiNeko
Neophyte

Posts: 7


View Profile
« Reply #640 on: December 17, 2012, 03:24:00 pm »

Лучшей благодарностью будут как раз багрепорты!
Если нет багов, то не будет и баг репортов Smile

Прошел до конца за мошенника и больше багов не видел.
Отличный перевод, с радостью бы вам помог, но мой английский слишком плох для этого Sad
Logged
Ariman
*
Posts: 57



View Profile
« Reply #641 on: December 25, 2012, 02:04:38 pm »

Что-то все внезапно затихло.
Logged
Nick
Administrator

Posts: 2479


En Taro Adun!


View Profile WWW
« Reply #642 on: December 25, 2012, 02:07:14 pm »

Да нет же. Оскар закончил всю русскую интерфейс-графику, Саруман выслал сегодня все тексты, а за минуту до этого скомпилился финальный "русский патч". Сейчас буду заливать и тестить =)
Logged

"But is the best good enough?"
Oscar
Oscar
Developer

Posts: 7284


AoD Lead Artist


View Profile
« Reply #643 on: December 25, 2012, 02:33:46 pm »

Commie
Logged

"Hasta la victoria, siempre."

"Who has time? But then if we do not ever take time, how can we ever have it?"
Ariman
*
Posts: 57



View Profile
« Reply #644 on: December 25, 2012, 03:52:59 pm »

Да нет же. Оскар закончил всю русскую интерфейс-графику, Саруман выслал сегодня все тексты, а за минуту до этого скомпилился финальный "русский патч". Сейчас буду заливать и тестить =)
Not sure if serious.
Ну это, молодцы, так держать.
Logged
Pages: 1 ... 41 42 [43] 44 45 ... 170   Go Up
Print
Jump to: